Mathias solves the world’s problems, Part I

In the city of Bergen, there is a big, blue rock. This rock is not like just any other rock. For starters, it’s a sculpture, and it was gifted the city by some random artist of some renown. Not really important, that. What is important, is that this rock is a beacon of structure in the chaotic city. It is where people agree to meet. A fixed point of reference. nearly. almost. sort of. It’s just that when an outsider is exposed to this rock, the only conclusion that can come naturally is that it is decidedly not blue. This is what I’ve observed. It is what others have observed, and it is what I have taken to be true. The rock ain’t blue.

HOWEVER! On Friday, July 23rd of 2010, a tweet surfaced on the intertubewebs that proposed an alternative

Rough translation by delicious author of blog : ” In the rain the rock is blue, and that’s what important” (1)

Perchance? What is this claim? Can there be truth to it? Sacre bleu! I’m on it!

An excursion to the city of Bergen was hastily arranged. A five hour journey it was, but one easily overcome with a book. A short timejump now.

….

The rock!

Arguably NOT blue. More grayish.

Now we must do SCIENCE! to it. Sadly, there was no rain to see, but with inspiration and great deft, artificial rain was acquired from the nearest store.

Ok, see. Now it’s blue. This is odd.

In fairness, it is concievable that the artist had considered that Bergen gets a considerable amount of rainfall throughout the year, and made the rock out of some magic material that exhibits different properties when wet. Now, WHY he would choose to do so is something entirely different. I suppose he just wanted to bother anyone NOT from Bergen.

With this observation made, I will amend my truth. The rock IS blue, if it has been exposed to water.

Oh, well. Now I’m stuck in Bergen, so there’ll be more later. There is science! to be done! Allons-y!

(1) : personal inflection not taken into consideration. Contextual messages may have been dropped. Translation may be inaccurate on the whole. Please confer with your nearest linguist or other qualified professionals

This entry was posted in Allgemeinzeug, Recurring Segments and tagged , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Mathias solves the world’s problems, Part I

  1. Pingback: Tweets that mention Mathias solves the world’s problems, Part I « Mathias -- Topsy.com

  2. 86com says:

    Yeah, but if it’s a point of reference for meetings, then it still should not be called “Blue”. Because only crazy ones meet others under the rain. :)

  3. Pingback: Den gangen da … hver gang når … (jeg ikke blogger) | Mathias

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>